Nun, was nur wenige geahnt, viele aber befürchtet haben ist eingetreten. America hat der Vernunft politisch den Rücken gekehrt und damit werden wir in den nächsten Jahren leben müssen. Wir waren in New Orleans und die das graue, rgnerisch Wetter drückte auf die Stimmung, irgendwie verheissungsvoll… trotz der wunderbare Musik in den Strassen des französischen Viertels, eben des französischen Viertels… Jetzt geht es darum, einmal zu verstehen. Einige Hinweise lassen sich schon im Tagebuch finden. Etwas mehr wird noch folgen.
In pochi l’avevano previsto, in tanti l’avevano temuto. L’America ha voltato politicamente la schiena alla ragione e con questa realtà dovremo convivere nei prossimi anni. Eravamo a New Orleans e il tempo uggioso non presagiva nula di buono, nonostante il magnifico jazz nelle strade del quartiere francese, appunto nel quartiere francese…. Ora bisognerà cominciare a capire… Qualche spunto lo si trverà già nel diario. Poi seguirà un approfondimento.
Memphis ist eine relativ kleine Stadt. Ihr Zauber hängt mit der afroamerikanischen Kultur, mit dem Blues und mit dem Rock zusammen… Hier haben wir aber auch über die bevorstehende Entscheidung in den amerikanischen Wahlen nachgedacht… Gehe zum Tagebuch.
Memphis è una città di medie dimensioni. Il suo fascino è legato alla cultura afroamericana, al blues e al rock… Qui abbiamo però anche riflettuto sull’esito della votazione che ci attende fra qualche giorno… Vai al Diario.
Was wäre America, Nord- und Südamerica, ohne die Ureinwohner? Schwierig zu sagen. Jedenfalls kann man die zwei Subkontinente nicht verstehen, wenn man sich nicht ernsthaft mit den vorkolumbianischen Bevölkerungen und ihren Kulturen auseinandersetzt. Wir beginnen mit den Indianern Nordamerikas. Gehe zur Seite Kultur.
Che sarebbe l’America, quella del nord come quella del sud, senza le popolazione degli aborigeni? Difficile dire. Ad ogni buon conto i due subcontinenti si possono capire unicamente se ci si confronta con le popolazioni precolombiane e con le loro culture. Cominciamo con gli indiani del Nordamerica. Vai alla pagina Cultura.
Santa Fe ist eine eigenartige Stadt: In die hispanisch-indianische Tradition eingebettet, hat sie nichts amerikanisches an sich und lebt von der Kunst und der Wissenschaft. Gehe Zum Tagebuch.
Santa Fe in effetti non ha sembra proprio essere una città americana. Espresione delle tradizioni hispano-indiane, vive dell’arte e della scienza… Vai al Diario.
È quasi arduo riprendersi dallo stupore… Dopo un intermezzo nella sabbia con la moto abbiamo continuato il viaggio nel paese delle meraviglie della natura. Vai al Diario.
Es ist beinahe schwierig, sich vom Staunen zu erholen… Nach einem Intermezzo mit dem Motorrad im Sand haben wir die Reise im Lande der Naturwunder fortgesetzt. Gehe zum Tagebuch.